November 17, 2012

Insurance translation

Insurance terminology can, at times, sound like a foreign language. That is why we only use experienced translators when undertaking complex insurance translation work.

Whether you are considering policy coverage in relation to an overseas claim or looking to launch a new product in the Asian market, we can assist with the technical linguistic work.

Insurance Translation Specialists

At Linguistico our translators include insurance lawyers, brokers, claims specialists, risk managers, and underwriters. Most of our translators have experience working with multinational insurers, the Lloyd’s market and top-tier law firms.

Where relevant, our translations are reviewed and edited by a team of insurance experts. Currently, our editing team includes senior insurance lawyers, underwriters and marketing experts who provide current, industry-specific input into the final work.

My company uses Linguistico on a regular basis… and I sincerely recommend them to others. In-house Counsel, global insurer.

Industry Documents

Our team regularly translates:

Insurance / reinsurance policies
Statutes and judgments
Legal documents including correspondence, pleadings and witness statements
Claims documentation (including travel insurance)
Medical reports
Marketing materials

Insurance Clients

We are fortunate to work with some of the leading names in the insurance industry, including:

Chubb Insurance Company
Liberty International Underwriters
RiverStone Europe
Clyde & Co.
Mayer Brown LLP
InterRisk
Cosmos Risk Solutions
Heath Lambert
Groupama
Miller Insurance Services LLP

If you are finding “retrocession” just too tricky to translate, contact us today to see how insurance translations should be done.